Member bruceleeclones Posted June 10, 2010 Member Share Posted June 10, 2010 I was just curious about what language Bruce Le's movies that were filmed in the Philippines would have been shot in. Titles like Bruce The Superhero, Bruce's Fist of Vengeance, Return of Bruce, etc. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Markgway Posted June 10, 2010 Share Posted June 10, 2010 I was just curious about what language Bruce Le's movies that were filmed in the Philippines would have been shot in. Titles like Bruce The Superhero, Bruce's Fist of Vengeance, Return of Bruce, etc. I suspect on those productions the actors just spoke their own languages. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member ASIAN FURY Posted June 11, 2010 Member Share Posted June 11, 2010 I suspect on those productions the actors just spoke their own languages. Disagree. When Yukari Oshima filmed in Philippines, her lines were all in english. Probably was the same with Bruce Le. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Mike Leeder Posted June 11, 2010 Member Share Posted June 11, 2010 For the Bruce Le movies shot in Philippines its hard to say.... You might find that for certains cenes with philipino actors etc, he spoke English on set to make things easier, for other scenes with Cantonese or mandarin speaking actors, he spoke Canto or Mandarin Yukari Oshima ended up being fluent in Tagalog very quickly and most of her dialogue was in Tagalog for her later Philipine films, Often on set there, a mixture of languages are spoken depending on cast, crew makeup...I did a couple of movies there where we had Taiwanese actors speaking Mandarin, HK actors speaking Cantonese, others speaking english or Tagalog in scenes...if there was a mutually understood langaueg then majority of actors would speak that in scenes...it can also depend on if tis a close up, wideshot etc....if close up they might speak Cantonese/mandarin just to make it easier for the dubbers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Markgway Posted June 11, 2010 Share Posted June 11, 2010 Disagree. When Yukari Oshima filmed in Philippines, her lines were all in english. Probably was the same with Bruce Le. The Bruce Le films were shot in a different era and it's unlikely that most of the Chinese actors in those films spoke English never mind Filipino. You can't compare them to the more international Oshima. On something like Return of Bruce you had Cantonese, Mandarin, and Korean natives working together - plus the locals. There may have been some English dialogue - but I would make any assumption that this constituted the majority. Unlike, say, Shaw Bros films where an original language was imposed, here it would be a case of whatever works easiest. Mike Leeder puts it in better detail than I could. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member bruceleeclones Posted June 17, 2010 Author Member Share Posted June 17, 2010 Thanks for the answers. I guess an easier question would have been, what language where those movies originally released. I'm guessing for the period of time they were shot, mandarin for the asian release, and English dub for the international market? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Markgway Posted June 17, 2010 Share Posted June 17, 2010 Depends on the film, but most of them were released in HK with a Cantonese dub, and internationally with an English dub. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member kngfu Posted June 18, 2010 Member Share Posted June 18, 2010 Which Bruce Le movie had Wing Chun Master, Wong Shun Leung in it? I saw a clip on YOUTUBE without the film title mentioned? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member bruceleeclones Posted June 18, 2010 Author Member Share Posted June 18, 2010 I thought it would have been a little early for cantonese dubs on those movies. The movie with Wong Shun Leung is Bruce's Fingers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Markgway Posted June 19, 2010 Share Posted June 19, 2010 I thought it would have been a little early for cantonese dubs on those movies. The movie with Wong Shun Leung is Bruce's Fingers Not really, they started coming out circa 1977, and whilst the studios were just getting into producing Cantonese martial arts movies, the indies had already caught on to the idea. Shaw Bros were the longest hold out. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member kngfu Posted June 19, 2010 Member Share Posted June 19, 2010 I thought it would have been a little early for cantonese dubs on those movies. The movie with Wong Shun Leung is Bruce's Fingers I now NEED to see that movie....any help out there? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member FrankBolte Posted March 25, 2011 Member Share Posted March 25, 2011 I wonder who will follow the steps for Bruce Lee??? His son died too... maybe Rocky.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member jiujitsu77 Posted March 25, 2011 Member Share Posted March 25, 2011 Im assuming, like most people on this thread, that it was a mishmash of languages spoke at different times depending on the situation. the dick randall movies he did with bruce le were MOSTLY english and tagalog, but it is very easy to notice that even when speaking english, the voice actor wont even try to match the lips with the voice ie..dick randall's character in bruce the superhero Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Markgway Posted March 26, 2011 Share Posted March 26, 2011 It's true that sometimes when a film gets dubbed from English into English the sync is still rotten. I saw Mario Bava's Bay of Blood recently and that film suffers such a fate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member mpm74 Posted May 2, 2011 Member Share Posted May 2, 2011 BRUCE'S FIST OF VENGEANCE... Been watching this, I can tell you that this was dubbed by filipino's. Sounds like my uncle's are dubbing the damn thing. I know that flip accent when i hear it. Okay, I have a question about this movie, for those who have seen it: 1. Who is this Jack Lee guy? (he's the kicker, right?) 2. What other films has he been in? Is he filipino? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member MG Lerox Posted May 2, 2011 Member Share Posted May 2, 2011 BRUCE'S FIST OF VENGEANCE... Been watching this, I can tell you that this was dubbed by filipino's. Sounds like my uncle's are dubbing the damn thing. I know that flip accent when i hear it. Okay, I have a question about this movie, for those who have seen it: 1. Who is this Jack Lee guy? (he's the kicker, right?) 2. What other films has he been in? Is he filipino? I used to wonder that as well. Jack Lee used to star in several more Fillipino movies including The Call Him Bruce Lee and Five Style-Fists. I don't know what is he doing now, but in interview Don Gordon Bell mentioned that Jack was good martial artist and that he was availible to speak English very well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Andrew Leavold Posted May 2, 2011 Member Share Posted May 2, 2011 I found a few more Tagalog films of Jack Lee: 1979 - Twin Fists For The Blackmasters (Twin Dragon) [Release date 7th June 1979] Director/Screenplay "Reginald King"/Rey Malonzo Cinematography Joe Tutanes Cast Rey Malonzo, Jack Lee, Donna Villa 1980 – Pinoy Boxer (Ultra Vision Films) [Release date 22nd February 1980] Director Leonardo “Ding” Pascual Screenplay Naning Estrella Cinematography Pol Cuenco Cast Rey Malonzo, Jack Lee, Cecille Castillo, Boy Fernandez, Ernie Ortega, Don Pepot, Matimtiman Cruz, Pons de Guzman, Allan Shishir, Jet Sahara I'm not sure if "Jacky" is Jack.. 1979 - Final Showdown (JPM) [Release date 12th October 1979] Director Leonard Pascual Cast Rey Malonzo, Jacky Lee Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.